-
1 Rieselung
сущ.1) общ. орошение, полив2) тех. орошение поверхностным способом, стекание (тонкими струйками)3) нефт. стекание струйками -
2 rieseln
1. mein Schau(d)er rieselt ( es rieselt) mir über den Rücken( durch alle Glieder, durch Mark und Bein) — меня мороз по коже подирает ( от ужаса)bei ihm hört man den Kalk durch die Adern rieseln — разг. из него уже песок сыплется2. vt уст.орошать, обводнять -
3 durchrieseln
гл.1) общ. о ручье, (внезапно) охватывать (о чувстве), протекать (струйкой сквозь что-л.), просачиваться (тонкими струйками), протекать по (чему-л.), пронизывать, проникать, струиться (по чему-л.)2) поэт. пронизывать (насквозь) -
4 просачиваться
v1) gener. durchfeuchten, durchquellen (о жидкости), durchrieseln (тонкими струйками), durchschlagen, durchtreten (о жидкости, газе), durchträufeln, durchtröpfeln, einsintern, herausdringen (о воде и т. п.), herausquellen, hindurehsickern, quellen, sickern, unterwandern, absickern, durchsickern, einsickern, infiltrieren, versickern2) geol. aussickern, heruntersickern, hindurchsickern, tröpfeln, versickern (о воде), versitzen (о воде)3) eng. ausschwitzen, lecken4) road.wrk. rinnen5) polygr. durchtropfen6) electr. durchdringen (о жидкости) -
5 стекание
n1) eng. Auslauf, Rieselung (тонкими струйками)2) auto. Abfließen, Ablauf3) mining. Klinkerung (угля, руды)4) road.wrk. Abwärtsströmung6) electr. Abfluß7) oil. Ausfluß8) food.ind. Abfluß (заливки с твёрдой части консервов), Ablaufen9) silic. Abtropfen (по каплям), Rieseln10) aerodyn. Abströmen, Abströmung11) shipb. Abfluss, Ausfluss -
6 стекать
v1) gener. den Ablauf nehmen, herabfließen, abfließen, ablaufen, abströmen, abtriefen, herunterfließen3) eng. rieseln (тонкими струйками)4) construct. auslaufen5) auto. rinnen6) mining. abrieseln, abrinnen7) oil. ausfließen, aussickern8) food.ind. herabrieseln herabfließen9) aerodyn. Abströmung, anströmen -
7 сыпаться
v1) gener. niederprasseln (о граде), rieseln (тонкими струйками), schneien, einregnen2) liter. hervorsprudeln3) eng. rieseln (о сыпучем материале)4) mining. stürzen -
8 течь
1. n1) gener. leck sein (напр., о бочке), umfließen (вокруг чего-л.)2) fr. Leckage3) milit. Leckstelle, Wassereinbruch, auslaufen, laufen4) eng. Doppelwandigkeit, undichte Stelle5) auto. Ausfluß, laufen (о жидкости)6) textile. fließen (о красках)7) food.ind. fließen8) microel. Leckrate, Leckverlust, Undichtheit, Undichtigkeit9) wood. fließen (о материалах)10) nav. Durchfluß, leck werden
2. v1) gener. entfließen (из чего-л.), entquellen (из чего-л.), entspringen (из чего-л.), grießeln, quellen, rieseln, rieseln (тонкими струйками), triefen, perlen, Leck, durchströmen, fluten, hinfließen, hinströmen (òóäà), lecken, rinnen, strömen, zuströmen (в сторону чего-л.), tränen2) geol. absickern3) med. Fluß4) eng. fluten (сплошным потоком)5) book. fortfließen (дальше)6) pompous. entquellen, entrinnen (из чего-л.), entströmen (из чего-л.), strömen (о речи)7) aerodyn. durchfließen, hindurchfließen -
9 risle
I -n, -rдиал. чахлый куст, чахлое деревце (растение)II -et, -et1) струиться, плескаться, журчать (о воде)2) слегка дымиться, медленно подыматься (о дыме) -
10 rieseln
-
11 Rieselung
-
12 Rieselung
-
13 rieseln
1) стекать, течь (тонкими струйками)2) орошать -
14 стекание
Abfluß, Ablauf, Abströmung, Auslauf, ( тонкими струйками) Rieselung -
15 стекать
abfließen, ablaufen, abströmen, ( по каплям) abtropfen, ( тонкими струйками) rieseln -
16 durchrieseln
I отдvi (s) сыпаться, просачиваться (тонкими струйками – напр о песке)
II
неотд vt охватывать (о чувстве)Schrécklicher Angst durchríéselte ihn. — Его внезапно охватил жуткий страх.
-
17 стекание
-
18 стекать
-
19 rieseln
Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > rieseln
-
20 Rieselung
f орошение с. поверхностным способом; стекание с. (тонкими струйками)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Rieselung
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Углекислота* — углекислый газ, угольный ангидрид, СО 2 вещество газообразное при обыкновенных условиях температуры и давления и сравнительно легко переходящее в жидкое и твердое состояние. Так как углекислота довольно легко получается в очень чистом виде и для… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Дёготь — (франц. goudron, нем. Theer oder Teer. англ. tar) есть жидкий (при обыкновенной температуре), в воде не растворимый, более или менее темно бурый, даже иногда черный, смешанный раствор смолистых веществ в летучих углеводородах и друг. углеродистых … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Углекислота — углекислый газ, угольный ангидрид, СО 2 вещество газообразное при обыкновенных условиях температуры и давления и сравнительно легко переходящее в жидкое и твердое состояние. Так как углекислота довольно легко получается в очень чистом виде и для… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Стеарин* — (производство). С. называют смесь пальмитиновой и стеариновой кислот. Это вещество белого цвета и кристаллического строения; обыкновенно во избежание кристаллизации в него прибавляют парафин или воск. Сырыми материалами для получения С. служат:… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Стеарин — (производство). С. называют смесь пальмитиновой и стеариновой кислот. Это вещество белого цвета и кристаллического строения; обыкновенно во избежание кристаллизации в него прибавляют парафин или воск. Сырыми материалами для получения С. служат:… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДУШ — (франц. douche, итал. doccia водяная трубка). Струя воды, мелкими брызгами направляемая на человеческое тело. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДУШ искусственный дождь или сильно бьющая струя для… … Словарь иностранных слов русского языка
Душ — (франц. douche, от итал. doccia водосточная труба) водные процедуры, при которых на тело воздействуют водой (или паром) в виде плотной струи или многих дождевых струй. Д. применяют с гигиенической, а также с лечебной и профилактической… … Большая советская энциклопедия
Олифа — Многие растительные масла (см.), оставаясь на воздухе, под влиянием света и теплоты, густеют, а в тонком слое высыхают, превращаясь в полутвердую массу. Это характерное свойство присуще тем растительным маслам, в состав которых входит жирная… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сахар свекловичный и тростниковый* — I. Химия. II. Техническое производство. III. Статистика. IV. Акциз на сахар. V. Сахарная нормировка. VI Сахар в международной торговле. I. С. (хим. С 12 Н 22 О 11). Нахождение и добывание свекловичного и тростникового С. см. ниже. С.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сахар свекловичный и тростниковый — I I. Химия. II. Техническое производство. III. Статистика. IV. Акциз на сахар. V. Сахарная нормировка. VI Сахар в международной торговле. I. С. (хим. С12Н22О11). Нахождение и добывание свекловичного и тростникового С. см. ниже. С. кристаллизуется … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
отве́рстие — я, ср. Дыра, щель. Котел варился посредине, и дым выходил в отверстие, сделанное в верху кибитки. Пушкин, Путешествие в Арзрум. Из отверстий, которые оставались между рамой и плохо пригнанными стеклами, дул острыми, тонкими струйками холодный… … Малый академический словарь